in this dialogue with some aspect of the theories of naming circulating
Be very specific. Cite exact passages in the Cratylus.
`You are sad,‘ the Knight said in an anxious tone:
sing you a song to comfort you.‘
`You are sad,‘ the Knight said in an anxious
tone: `let me
`Is it very long?‘ Alice asked, for she
had heard a good deal
of poetry that day.
`It’s long,‘ said the Knight, `but
very, VERY beautiful.
Everybody that hears me sing it — either it
brings the TEARS
into their eyes, or else — ‚
`Or else what?‘ said Alice, for the Knight
had made a sudden
`Or else it doesn’t, you know. The
name of the song is called
`Oh, that’s the name of the song, is it?’
Alice said, trying to
`No, you don’t understand,‘ the Knight
said, looking a little
vexed. `That’s what the name is CALLED.
The name really IS „THE
AGED AGED MAN.“‚
`Then I ought to have said „That’s what
the SONG is called“?‘
Alice corrected herself.
`No, you oughtn’t: that’s quite another
thing! The SONG is
called „WAYS AND MEANS“: but that’s only
what it’s CALLED, you
`Well, what IS the song, then?‘ said Alice,
who was by this
time completely bewildered.
`I was coming to that,‘ the Knight said.
`The song really IS
„A-SITTING ON A GATE“: and the tune’s my
So saying, he stopped his horse and let
the reins fall on its
neck: then, slowly beating time with one
hand, and with a faint
smile lighting up his gentle foolish face, as
if he enjoyed the
music of his song, he began.
Of all the strange things that Alice saw
in her journey Through
The Looking-Glass, this was the one that she
most clearly. Years afterwards she could
bring the whole scene
back again, as if it had been only yesterday
— the mild blue
eyes and kindly smile of the Knight — the setting
through his hair, and shining on his armour in
a blaze of light
that quite dazzled her — the horse quietly moving
the reins hanging loose on his neck, cropping
the grass at her
feet — and the black shadows of the forest behind
— all this
she took in like a picture, as, with one hand
shading her eyes,
she leant against a green, watching the strange
listening, in a half dream, to the melancholy
music of the song.
`But the tune ISN’T his own invention,’
she said to herself:
`it’s „I GIVE THEE ALL, I CAN NO MORE.“‚
She stood and listened
very attentively, but no tears came into her
`I’ll tell thee everything I can;
There’s little to relate.
I saw an aged aged man,
A-sitting on a gate.
„Who are you, aged man?‘ I said.
„and how is it you live?“
And his answer trickled through my head
Like water through a sieve.
He said „I look for butterflies
That sleep among the wheat:
I make them into mutton-pies,
And sell them in the street.
I sell them unto men,‘ he said,
„Who sail on stormy seas;
And that’s the way I get my bread —
A trifle, if you please.“
But I was thinking of a plan
To dye one’s whiskers green,
And always use so large a fan
That they could not be seen.
So, having no reply to give
To what the old man said,
I cried, „Come, tell me how you live!“
And thumped him on the head.
His accents mild took up the tale:
He said „I go my ways,
And when I find a mountain-rill,
I set it in a blaze;
And thence they make a stuff they call
Rolands‘ Macassar Oil —
Yet twopence-halfpenny is all
They give me for my toil.“
But I was thinking of a way
To feed oneself on batter,
And so go on from day to day
Getting a little fatter.
I shook him well from side to side,
Until his face was blue:
„Come, tell me how you live,“ I cried,
„And what it is you do!“
He said „I hunt for haddocks‘ eyes
Among the heather bright,
And work them into waistcoat-buttons
In the silent night.
And these I do not sell for gold
Or coin of silvery shine
But for a copper halfpenny,
And that will purchase nine.
„I sometimes dig for buttered rolls,
Or set limed twigs for crabs;
I sometimes search the grassy knolls
For wheels of Hansom-cabs.
And that’s the way“ (he gave a wink)
„By which I get my wealth —
And very gladly will I drink
Your Honour’s noble health.“
I heard him then, for I had just
Completed my design
To keep the Menai bridge from rust
By boiling it in wine.
I thanked much for telling me
The way he got his wealth,
But chiefly for his wish that he
Might drink my noble health.
And now, if e’er by chance I put
My fingers into glue
Or madly squeeze a right-hand foot
Into a left-hand shoe,
Or if I drop upon my toe
A very heavy weight,
I weep, for it reminds me so,
Of that old man I used to know —
Whose look was mild, whose speech was slow,
Whose hair was whiter than the snow,
Whose face was very like a crow,
With eyes, like cinders, all aglow,
Who seemed distracted with his woe,
Who rocked his body to and fro,
And muttered mumblingly and low,
As if his mouth were full of dough,
Who snorted like a buffalo —
That summer evening, long ago,
A-sitting on a gate.‘
To the Lewis
Carroll Home Page
To First Resources
To the Meno Summaries
Limited Search for the Classics
Limited Search in Philosophy
Campus – the Meta Menu for Course-Integrated Web Sites
wave a cybernetic hankerchief